Event

2017

芦屋画廊kyoto コレクション展

12月7日(木) – 12月24日(日)

2006 - 2010 にかけて芦屋画廊で個展、
グループ展を開催したジュネーブを中心に活躍する作家たちです。

【Renée FURRÉR】ルネ・フュラー    アクリル、ペインティング
1951年スイス・ジュネーブ生まれ。 ジュネーブ芸術大学で建築と絵画を学ぶ。州立大学で美術史を学ぶ。アジアを旅行した後に伝統的アカデミックな手法で“Carnets de voyages”を完成。叙情的抽象画を目指す。スイス画家彫刻家建築家協会(VISARTE)ジュネーブ会長
Born in Geneva in 1951. Studies in Architecture and open courses at the Ecole Supérieure d`Art Visuel (E.S.A.V.) of Geneva. University Studies in Art History. Traditional academic vocation which will lead to the ’’Carnets de voyages’’, achieved after several trips to Asia. Recently oriented to lyric abstraction. President of the suisse visual arts society VISARTE in Geneva.


【Luc JOLY】ルック・ジョリー    水彩、ペン  ドローイング
1933年スイス・ジュネーブ生まれ。ジュネーブで学士・修士を取得。ジュネーブ芸術大学に彼自身が創設した「構造アトリエ」で1956年から1998年まで教鞭をとる。幾何学による美の構成についての多くの出版物、並びに展覧会。仏文学界現代作家Michel Butorと共同創作を手掛ける。
Luc Joly was born in Geneva in 1933, where he lives and works. Bachelor and Master Degree in Geneva, he teached from1956 to 1998 at the Ecole Supérieure d`Art Visuel (E.S.A.V.), at the "Structuration Atelier", which he created. Numerous expositions and publications on the meaning of shapes and patterns. Interactions with Michel Butor.


【Jean-Piero GRÉLAT】ジャン・ピエール・グレラ    ミクスドメディア
1956年スイス・ジュラ郡生まれ。1982年ジュネーブ芸術大学で修士取得。ジュネーブでデッサンと絵画を教える。スイス画家彫刻家建築家協会(VISARTE)メンバー。個展グループ展多数。公共企業体(ジュネーブ、ジュラ)に作品収蔵、1998年にはジュネーブ市より壁画の注文制作。
Born in March 1956 in the Jura County (Switzerland). Master Degree at the Ecole Supérieure d`Art Visuel (E.S.A.V.) of Geneva in 1982. Lives and teaches drawing and painting in Geneva. Member of the suisse visual arts society VISARTE. Numerous solo and group expositions. Acqusitions of his works by public authorities (Geneva, Jura), and monumental mural ordered by Geneva in 1998.


【Marco BERTINO】マルコ・ベルティノ    版画
1953年スイス・チューリッヒ生まれ。ジュネーブ芸術大学で修士取得。以降版画家として制作、教える。スイス郵政省、ジュネーブ州政府や美術館などからの注文制作。作品はスイス国内のみならず広く海外の公的機関に収蔵される。スイス画家彫刻家建築家協会(VISARTE)メンバー。パリ“Le Signe et la Marge”版画作家会員、スイス版画作家協会会員。
Born in Zurich in 1953. Master Degree at the Ecole Supérieure d`Art Visuel (E.S.A.V.) of Geneva. From then he engraves, prints and lectures. Works have been ordered by the Cabinet des Estampes of Geneva, the Suisse Posts and the Jenish de Vevey Museum. Works can be found in several public collections in Switzerland and abroad. Member of VISARTE, of the Paris based engravers artists grou‘‘Le Signe et la Marge ’’, and of the A.A.A.C. ( Suisse Association of Intaglio Engravers).

Close


「芦屋画廊 kyoto Award 2020」募集開始

ASHIYAGARO kyoto Award 2020

有望な若いアーティストの作品を、当画廊から日本や海外の著名アートフェアに出展いたします。


販売・プロモーションをすると共に、オーディエンスからのフィードバックをお伝えし、作家と共に作品を現代アートとして高い評価を得ることが出来るようにサポートいたします。

下記応募要項をご確認の上、作品を当画廊へお送りください。

芦屋画廊 kyoto
〒606-8354 京都市左京区(新間之町通二条下がる)頭町357番地8
TEL: 075-754-8556 FAX: 075-754-8446

「芦屋画廊 kyoto Award」とは

有望な若手アーティストが、当画廊と共に成長していただくためのものです。

当画廊が定める水準を超える作品があれば、その時点で出品可能なアートフェアに当画廊からデビューしていただきます。
ですので「芦屋画廊 kyoto Award」には締切がございません
受賞されるのも1人とは限りません

選ばせていただいたアーティストは、当画廊が全力でサポートいたします。
たくさんのアーティストが当画廊からデビューしていただけることを願っています。


募集要項

応募資格 35歳未満
作品内容 新作・未発表の先品
作品サイズ 3辺の合計が 1900mm 以内
重量 : 15kg 以内 であること
アートフェア
(・ART OSAKA・ART FAIR ASIA FUKUOKA・ART FORMOSA・ART KAOHSIUNG・Infinity Japan Contemporary Art Show)
等に「芦屋画廊 kyoto」から出品致します(※ Infinityは日本人作家のみ)

(※ 渡航、滞在に関する費用は自己負担となります)
出品料 1点につき3000円
応募方法 エントリーシートを1作品につき1枚ご提出ください
作品は梱包の上、等画廊に発送して下さい。(送料は自己負担でお願いいたします)